八月阿兰针织生产日记/与复古染料厂的邂逅

故事 | 2019/09/10

尽管 7 月的天气如此多云,但 8 月的东京却异常炎热,天空晴朗得令人难以置信。无论晴天还是阴天,景色都应该是一样的,但印象会随着阳光的照射而变化。一切都是由光量决定的。

“我最初对颜色很感兴趣。”拿着染色布作为样品,由纪同学告诉了我这件事。颜色还取决于光量。

“当我还是学生的时候,当我尝试使用形状可爱的钢笔时,即使是枯燥的学习也似乎更有趣了。我想成为一名杂货设计师,在大学学习纺织时,我对服装产生了兴趣。出色地。”

Yuki进入多摩美术大学生产设计系,主修纺织品。我在那里能学到的东西大致分为“织造”、“染色”和“印花”。

“艺术大学的入学考试既要绘画又要写作,但我对颜色比对图案更感兴趣。而且线缠得我想,我不想再这样做了!”染色似乎更适合我,对我来说,它是最自由的,我以为它是一种表达方式。”

Yuki 早在她参加艺术学院的入学考试之前就对染色很感兴趣。在家政课上,我有机会体验板治Shibori。 Itajime shibori 是一种传统的扎染技术,将材料紧紧夹在木板之间,以防止染料浸入,从而形成木板形状的图案。图案与印花不同,有些暗淡。

“学生的时候,我对衣服的形状不感兴趣,但是看材料本身在染色时的变化很有趣。纯白的布染上后,突然变成鲜艳的颜色,我想“这就像魔术。看到事情是如何变化的很有趣,当我还是一名大学生时,我曾经染过所有东西。”

一开始,我把我买的线和织物染了色。染欧根纱面料、染绗缝布、染皮革——在染各种材料的同时,突然萌生了染古装的念头。染过的衣服感觉和以前不一样了。

“给线和布染色很有趣,但它是一种材料,所以感觉很模糊,”Yuki 回忆道。 “当它被确立为衣服时,我觉得我可以赶上这个形象,因为它贴近我自己的生活。用同样的方法来处理它很有趣,这就是我越来越专注于复古染色的原因。 "

当我还是学生的时候,我在大学实验室工作,毕业后,我在西立川工业技术研究中心染布。这是一个支持中小企业制造的设施,配备齐全的针织机、染布炉和大型烘干室。以前是开着满载针织品的车一路去西立川,但从2014年开始外包给染厂。

“染色是一项非常艰巨的任务,”Yuki 说。 “你说染色,我想每个人都会想到浸泡在有色水里,但还有很多其他的过程。最后我把它染了,洗了,再晒了一遍——我觉得要连续做几十件衣服,在物理上是不可能的。 ,所以我决定让工厂去做。”

那时他刚大学毕业,还没有和他有关系的工厂。我在互联网上搜索并接近了被击中的工厂。 “因为我还是不懂商务礼仪,我想我可能发了一封乱七八糟的电子邮件,”Yuki 回忆道。大部分工厂都没有回复,只有内田染料厂回复了。

和 Yuki 一起参观内田染料工厂。他通常通过电子邮件和电话进行交流,所以今天是他第三次参观工厂。

我们最初在桐生经营一家和服店。”内田染料工厂的社长内田浩司是这么告诉我的。内田家世代经营和服店,但内田作次将和服店留给了哥哥,前往东京学习染色技术。 110年前的1907年,内田染料工厂在东京山手县小石川成立。

1935 内田染料工厂建设仪式

“现在这边是主要街道,但过去面对植物园的一侧是主要街道,河流过去是流动的。以前是和服店,所以他们最初是为和服染纱,但由于战争,他们被疏散到桐生并开始了袜子制造业务。在我们撤离时它被烧毁了,所以战后我们不得不从头开始。

1955 内田染厂二代夫妇在厂前

内田光治先生是第三代的主人,从小就活得像被埋在袜子里一样。他从小就在家族企业中帮忙是很自然的,即使在他还是大学生的时候,他也会在休息日在一家工厂工作。

“当时只有爸爸妈妈和两个工匠。我们有25个人,但有一次最多有44个人。当时有60多岁和70多岁的工匠,还有是一种很好的师生关系,就像,‘看看和学习’。我觉得我现在被取代了。”

自从 2013 年预约以来,Yuki 一直在内田染厂染她的针织品和手提包。 “工厂里的每个人都是好人,还有很多年轻的工匠,”Yuki 说。纺织业正在老化,许多工厂因缺乏接班人而被迫关闭。

“很多工匠都 40 多岁,但他们喜欢衣服,所以看起来很年轻,”内田先生笑着说。 “那一代的工匠——那些被老一辈人告诉‘观察和学习’的工匠——已经产生了将他们学到的技术传给下一代的愿望。我想雇用 20 多岁的人,所以我开始找20多岁的人。有几个人申请了,从今年秋天开始,我们将招聘三个新人,所以我认为他们会变得更年轻一些。”

Yuki FUJISAWA 的 NEW VINTAGE 通过在复古材料上应用染料和箔来创造新的价值。以不同的角度对古代流传下来的事物进行照明,创造新的价值——这种态度是内田染料工厂的共同态度。

“在染色和印花方面,技术在一定程度上是固定的,”Yuki 说。 “不过,内田染厂有很多年轻的工匠,内田先生也在接受新的挑战。他给我看了一个样品说,‘我想试试这种层次的染色。’”他已经做了几年的蛋白石染色技术在这里展示了一个样本,他说,“如果你用针织物来做这个。我想,'听起来很有趣。'”

在指定染色颜色时,我们经常要求提供色卡,但印在纸上的颜色和印在布上的颜色略有不同。为了更细致地传达细微差别,他有时送布料,有时送彩石。

“我觉得我送石头的时候有点意外,但比起只送紫纸,我觉得送上有点不平手感的紫石头会更好,传达我想要做的事情。我想想,”Yuki 说。

“我非常渴望了解这些细微差别,”内田说。 “Yuki san 的想法很独特,很刺激很有趣,我觉得新事物即将诞生。“不是吗?特殊的存在。”

“实现说明书中所写的内容是很自然的,但也有超越这一点的愿望,”内田说。

“如果客户在我交付成品时感到惊讶,我会很高兴,但这种贪婪可能会导致达不到预期,所以这是困难的部分。随着我们彼此了解,我们逐渐了解“这不是他想要的吗?”

内田染厂安装了电脑配色机,机器对送来的色样进行分析,确定染料成分。然而,我并没有把所有的事情都交给机器,而是花时间思考如何在搜索所需内容的同时更接近他们想要的东西。

“这让我很开心,”Yuki 说。 “在处理复古单品时,即使是白色针织,每件的白色色调也略有不同。我一直认为没有。这是我认为最有趣的事情。如果你不染它“你自己,但是让工厂里的每个人都给它染色,你最终可能会得到一个你没想到的结果。我很期待它。这就是为什么我总是很高兴看到它是否会很快到来。”

在回家的路上,由纪同学给了内田同学一份礼物。 “为了防止中暑,请一起喝,”他说,番茄汁。染厂内部,从水壶中升起的蒸汽使这里变得又热又湿。在东京的中部,夏日的酷热依然挥之不去,针织品正在为即将到来的冬天染色。

桥本林志的话

LATEST



© YUKI FUJISAWA